崔氏狐
唐开元年间,有一个狐狸精自称崔参军。 到韦明府这里来,向他求婚。 韦氏知道这位崔参军是妖物,但是还是以礼相待,把他打发走了。 那狐狸没走,他找到后房,对韦氏的女儿说,他就是她的夫婿,女儿便哭泣起来。 这狐狸说了不少狂妄的话。 韦氏多次延请术士,狐狸说话更加傲慢,无法把他赶走。 听说峨嵋山上有一位道士能治邪魔怪病,就请求到蜀地任县令,希望借着他的本事消灾。 到了蜀地之后,道士设了一个法坛对付狐狸。 不多时,狐狸来了,把道士捉住,绑上,挂在树上。 韦氏来到院子里,问道:“尊师为什么在这儿?” 狐狸说:“他胆敢施行禁术对付我,刚才让我把他暂时绑起来了。” 韦氏从此甘愿把女儿送给狐狸,不再有什么希望。 家人对狐狸说:“你要想做女婿,可以送两千贯钱作聘礼。” 这位崔参军就让人在檐下放好坐席,准备好穿钱的小绳等着,然后房檐上就往下掉钱,婢女们就把钱穿起来,正好穿了两千贯。 又过了好长时间,才把女儿许给他。 他让韦氏请假送礼,同时去会见一下亲戚朋友。 等到去那里一看,车马很多,声势很大,迎送客人的人就有三十多位。 迎到韦氏的时候,送给他杂彩五十匹,红罗五十匹,其他东西也令人叫好。 韦氏于是把女儿给了他。 又过一年,儿子有病,老两口就让女儿问崔郎。 崔郎回答说:“八叔房中的小妹,如今已经长大成人,叔父让她选个富贵人家。他之所以有病,是因为小妹进到他屋里去了。” 韦夫人骂道:“死不了的野狐狸精,你公然魔去我一个女儿不够,还打我儿子的主意!我们夫妇已到晚年,就指望这个儿子了。给你们狐狸当女婿,这不断了我们的后代吗?” 崔参军不吱声,只是笑。 韦氏夫妇从早到晚地求他,骗他说:“你要能治好我儿子的病,女儿的事就再也不提了。” 好长时间他才说:“治好病倒容易,就是怕你们说话不算数啊!” 韦夫人频频地在他面前盟誓,表示绝不反悔。 另一天,崔参军才从怀里取出来一张文字,让韦夫人照样书写,又弄一个喜鹊窝在儿子房前烧了,又让儿子拿着喜鹊头自卫。 他说这样做就能治好病。 韦氏按他的说法做了,几天之后儿子就好了。 女儿也照样做,自称崔参军的狐狸也不敢来了。 他骂道:“丈母娘果然负约了!早知这样,我哪能说!现在我只好走喽!” 五天之后,韦氏临窗而坐,忽然闻到院子里臭不可耐,还有一股旋风从空中降下。 原来是自称姓崔的狐狸。 他的衣服破损,流血淋漓。 他对韦氏说:“你的夫人真不仁义,字写得太明显,被天府知道了这件事,把我打得差点死了。从今以后长期流窜沙碛之间,不能再来了。” 韦氏大声喝斥道:“穷老怪,为什么还不快滚?还敢在这逗留?” 狐狸说:“难道你就不记得我那些钱物的好处?我偷用了天府的钱而犯罪,现在没钱还,才受此残害。你为什么这么无情呢?” 韦氏被他的话感动了,多次向他致谢。 他徘徊了一阵,又变成一股旋风离去了。 【原文】唐开元,有诣韦明府,自称崔参军求娶。韦氏惊愕,知是妖媚。然犹以礼遣之。其狐寻至后房,自称女婿,女便悲泣,昏狂妄语。韦氏累延术士。狐益慢言,不能却也。闻峨嵋有道士,能治邪魅。求出为蜀令,冀因其伎以禳之。既至,道士为立坛治之。少时,狐至坛,取道士悬大树上,缚之。韦氏来院中,问尊师何以在此?狐云:“敢行禁术,适聊缚之。”韦氏自尔甘奉其女,无复凯望。家人谓曰:“若为女婿,可下钱二千贯为聘。”崔令于堂檐下布席,修贯穿钱,钱从檐上下,群婢穿之,正得二千贯。久之,乃许婚。令韦请假送礼,兼会诸亲。及至,车骑辉赫,傧从风流,三十余人。至韦氏,送杂彩五十匹,红罗五十匹,他物称是。韦乃与女。经一年,其子有病。父母令问崔郎。答云:“八叔房小妹,今颇成人,叔父令事高门。其所以病者,小妹入室故也。”母极骂云:“死野狐魅,你公然魅我一女不足,更恼我儿。吾夫妇暮年,唯仰此子,与汝野狐为婿,绝吾继嗣耶?”崔无言,但欢笑。父母日夕拜请。绐云:“尔若能愈儿疾,女实不敢复论。”久之乃云:“疾愈易得,但恐负心耳!”母频为设盟誓。异日,崔乃于怀出一文字,令母效书,及取鹊巢,于几房前烧之,兼持鹊头自卫,当得免疾。韦氏行其术,数日子愈。女亦效为之,雄狐亦去。骂云:“丈母果尔负约,如何言,今去之。”后五日,韦氏临轩坐,忽闻庭前臭不可奈,仍有旋风,自空而下,崔狐在焉。衣服破弊,流血淋漓。谓韦曰:“君夫人不义,作字太彰。天曹知此事,杖我几死。今长流沙碛,不得来矣。”韦极声诃之曰:“穷老魅,何不速行,敢此逗留耶?”狐云:“独不念我钱物恩耶?我坐偷用天府中钱,今无可还,受此荼毒。君何无情至此?”韦深感其言,数致辞谢。徘徊,复为旋风而去。(出《广异记》)