半身回魂
【】 元和十二年,寿州小将张弘让娶兵马使王暹女儿为妻。 淮西用兵正危急,令狐通此时为淮西剌史。弘让的妻子重病已有好几个月,每当想吃什么,弘让就给她准备齐全。后来就不吃东西,象这样从夏天到秋天,忽好忽坏,弘让的心意终究不懈怠。 冬十月,他的妻子忽然想吃汤饼,弘让给她准备。 工夫没到,遇到军中发放冬衣,弘让于是请志趣相同的王士征的妻子给做食品,弘让才离开。 士征的妻子做好了食品,靠床要给她进食,忽见弘让的妻子从额鼻中间分为两半,一手一大腿在床上,流血染红了床席。 士征的妻子吃惊喊叫,报告到军营里。 军人的妻子和各位邻居前来,共同观看,争相探问没有知道那原因的。 一会儿吏急速通报,派人检验。 那时天又不昏暗,二位妇人平素没有仇怨,于是被官吏带走。 弘让跑回来,到妻子丧亡的地方,忽然听到空中妇人悲伤哭泣说:“我被婆婆人叫去看小孩,(我生病)烦劳你多时了,我也没有办法,但你终究不抛弃我,婆婆要你去恳求(她)。” 先让弘让住在营房的后小园中,那里有一棵李子树。 妇人告诉他:“你现在赶紧给我送四分饭,放到李子树下,你就向树下哀求祈祷,我就能再踏上人间。” 弘让按着他说的,摆好食品,恳切地祈祷跪拜。 忽然听到空中说:“还给你新媳妇。” 就听到王氏说:“用力接我。”弘让按照她说的接她,片刻发觉明显的半具尸体轻轻落下,弘让抱住她。 立刻听到王氏说:“赶快与床上半尸合上。” 等弘让蜷曲身子持半尸到床,王氏一声接一声说道:“看准那剖开的地方,不要有长短不齐。” 弘让尽力给合上,让她恢复原样。 王氏说:“用被盖上,三天内不要动我。” 弘让象她教的那样,三日后,听到**声,说:“想少喝点稠粥。” 弘让往她嘴里灌使其喝下。喝完一碗,又说:“全部都不要再管了。” 七日就完全和原来一样,只是从颈项到脊背臀部,有象刀伤的痕迹,前额到鼻贯空到胸腹也是这样。 一年后,平复得象原来一样。生了几个孩子。这是故友庞子肃亲眼看见的事情。 【原文】元和十二年,寿州小将张弘让,娶兵马使王暹女。淮西用兵方急,令狐通为刺史。弘让妻重疾累月,每思食,弘让与具。后不食,如此自夏及秋,乍进乍退,弘让心终不怠。冬十月,其妻忽思汤饼,弘让与具之。工未竟,遇军中给冬衣,弘让遂请同志王士征妻为馔。弘让乃去。士征妻馔熟,就床欲进,忽然弘让妻自额鼻中分半,一手一股在床,流血殷席。士征妻惊呼,告营中。军**诸邻来,共观之,竞问莫知其由。俄而吏报通,使人检视。其日又非昏暝,二妇素无嫌怨,遂为吏所录。弘让奔归,及丧所,忽闻空中妇悲泣云:“某被大家(古代对有学问妇女的尊称;婆婆)唤将看儿去。烦君多时,某不得已,君终不见弃。大家索君恳求耳。”先是弘让营居后小圃中,有一李树,妇云:“君今速为某造四分食,置李树下。君则向树下哀祈,某必得再履人世也。”弘让依其言,陈馔,恳祈拜之。忽闻空中云:“还汝新妇。”便闻王氏云:“接我以力。”弘让如其言接之,俄觉赫然半尸薄下,弘让抱之。遽闻王氏云:“速合床上半尸。”比弘让拳曲持半尸到床,王氏声声云:“勘其剖处,无所参差。”弘让尽力与合之,令等其旧。王氏云:“覆之以衾,无我问三日。”弘让如其教。三日后,闻**,乃云:“思少饘粥。”弘让以饮灌其喉,尽一杯。又云:“具无相问。”七日则泯如旧,但自项及脊彻尻,有痕如刀伤。前额及鼻,贯胸腹亦然。一年,平复如故。生数子。此故友庞子肃亲见其事。(出《乾鐉子》)