鬼儿闹
【】 谢邈去吴兴郡赴任当官的时候,手下有个(跑腿服侍人的)邹览。 他坐着装柴的船在后面押送。 到了平望亭的时候,正赶上夜里下起了雨,前边的队伍都停下来。 邹览在船上呆着,无处投宿,就看见塘下(像是)有人家还亮着灯火,就去投宿. 他到了地方一看,只有一座茅屋(茅草盖的简易房子,住宿条件不怎么好啊!),屋里有个男人大约五十岁,深夜还在编织草帘(总觉得不对劲,),旁边另一个床上有个小孩大约十岁。 邹览就请求寄宿,那男人痛快地答应了。 那小孩一直在啼哭伤心的狠(鬼哭,据说是很悲伤),老男人想要哄他让他不要哭,可是小孩还是不停地哭闹,一直就哭到了天亮。 邹览问那老男人孩子为什么这样哭,老男人说:“是我的孙子,他娘要改嫁,所以他既伤心又舍不得才哭闹的。” 天快亮了,邹览就离开,(走了不远)回头看身后(冷汗刷刷的),身后根本没有什么茅屋,只有两个坟,野草已经埋过了坟头。 又走了不远就碰见个女人坐船来,她对邹览说:“这一带根本没有人经过,你怎么从那里(坟地)走出来?” 邹览就把所看见的事告诉了女人。 女人说:“那孩子就是我的儿子啊!我正打算改嫁,所以来墓上告别的。” 说完就抽泣起来。 到了坟前,就号啕大哭起来,并决心不再改嫁了。 【原文】谢邈之为吴兴郡,帐下给使邹览,乘樵船在部伍后。至平望亭,夜雨,前部伍顿住。览露船无所庇宿,顾见塘下有人家灯火,便往投之。至,有一茅屋,中有一男子,年可五十,夜织薄。别床有小儿,○十岁。览求寄宿,此人欣然相许。小儿啼泣歔欷,此人喻止之,不住啼,遂至晓。览问何意,曰:“是仆儿。其母当嫁,悲恋故啼耳。”将晓,览去,顾视不见向屋,唯有两冢,草莽湛深。行逢一女子乘船,谓览曰:“此中非人所行,君何故从中出?”览具以所见告之。女子曰:“此是我儿。实欲改适,故来辞墓。”因哽咽至冢,号啕,不复嫁。《录异传》