第84章 奇妙之旅自然行(25)
—、《学而》 1.1子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?” 【译文】 孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?” 12有子曰:“其为人也孝悌,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为人之本与?” 【译文】 有子说:”孝顺父母,顺从兄长,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的。不喜好触犯上层统治者,而喜好造反的人是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。孝顺父母、顺从兄长,这就是仁的根本啊!” 充分发挥道德在社会安定方面所应有的作用。 13子曰:巧言令色,鲜仁矣。” 【译文】 孔子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。” 14曾子曰:“吾日三省吾身。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 【译文】 曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?” 15子曰:“道千乘之国,敬事而言,节用而爱人,使民以时。” 【译文】 孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,役使百姓要不误农时”。 16子曰:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有余力,则以学文。” 【译文】 孔子说:“弟子们在父母跟前,就孝顺父母;出门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。” 17子夏曰:“贤贤易色;事父母能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。” 【译文】 子夏说:“一个人能够看重贤德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。” 18子曰:“君子,不重则不威;学则不固。主忠信。无友不如己者;过则勿惮改。” 【译文】 孔子说:“君子,不庄重就没有威严;学习可以使人不闭塞;要以忠信为主,不要同与自己不同道的人交朋友;有了过错,就不要怕改正。” 19曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。” 【译文】 曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋忠厚老实了。” 110子禽问于子贡曰:夫子至于是邦也,必闻其政,求之与,抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?” 【译文】 子禽问子贡说:“老师到了一个国家,总是预闻这个国家的政事。(这种资格)是他自己求得呢,还是人家国君主动给他的呢?”子贡说:“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,(这种资格也可以说是求得的),但他求的方法,或许与别人的求法不同吧?” 111子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。” 【译文】 孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到孝了。” 112有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美。小大由之,有所不行。知和而和,不以礼节之,亦不可行也。” 【译文】 有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,可宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的时候就行不通。(这是因为)为和谐而和谐,不以礼来节制和谐,也是不可行的。” 113有子曰:“信近于义,言可复也;恭近于礼,远耻辱也;因不失其亲,亦可宗也。” 【译文】 有子说:“讲信用要符合于义,(符合于义的)话才能实行;恭敬要符合于礼,这样才能远离耻辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。” 114子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。” 【译文】 孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。” 115子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。” 【译文】 子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。” 116子曰:“不患人之不已知,患不知人也。” 【译文】 孔子说:“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。 二、《为政》 1原文:子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”译文:孔子说:“管理国家要以身做则。如同北极星,安然不动而衆星绕之。” 2原文:子曰:“诗三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。”译文:孔子说:“《诗经》三百首,用一句话可以概括,即:‘思想纯洁’。” 3原文:子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。”译文:孔子说:“以政令来管理,以刑法来约束,百姓虽不敢犯罪,但不以犯罪为耻;以道德来引导,以礼法来约束,百姓不仅遵纪守法,而且引以为荣。” 4原文:子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”译文:孔子说:“我十五岁立志于学习,三十岁有所建树,四十岁不困惑,五十理解自然规律,六十明辨是非,七十随心所欲,不违规。” 5原文:孟懿子问孝。子曰:“无违。”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰‘无违’。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生事之以礼;死葬之以礼,祭之以礼。”译文:孟懿子问孝,孔子说:“不违礼。”樊迟驾车时,孔子告诉他:“孟孙问孝于我,我说:‘不违礼’。”樊迟说:“什麽意思?”孔子说:“活著时按礼侍奉;死之后按礼安葬、按礼纪念。” 6原文:孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”译文:孟武伯问孝,孔子说:“关心父母的健康。” 7原文:子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?”译文:子游问孝,孔子说:“现在的孝顺,只是能赡养老人。即使是犬马,都会得到饲养。不敬重,有何区别?” 8原文:子夏问孝。子曰:“色难。有事弟子服其劳,有酒食先生馔,曾是以为孝乎?”译文:子夏问孝,孔子说:“和颜悦色很难。有事情,子女都去做;有酒rou,老人随便吃;这样就是孝吗?” 9原文:子曰:“吾与回言终日,不违如愚。退而省其私,亦足以发。回也,不愚。”译文:孔子说:“我曾整天同颜回谈话,他从不反驳,象笨人。后来观察,发现他理解透彻、发挥自如,他不笨。” 10原文:子曰:“视其所以,观其所由,察其所安。人焉廋哉?人焉廋哉?”译文:孔子说:“分析其动机,观察其行动,了解其态度;人藏哪去?人藏哪去?” 11原文:子曰:“温故而知新,可以为师矣。”译文:孔子说:“温习旧知识时,能有新收获,就可以做老师了。” 12原文:子曰:“君子不器。”译文:孔子说:“君子不能象器皿一样,只有一种用途。” 13原文:子贡问君子。子曰:“先行其言,而后从之。”译文:子贡问君子,孔子说:“先将要说的做出来,然后再说。” 14原文:子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”译文:孔子说:“君子团结群衆而不拉帮结派,小人拉帮结派而不团结群衆。” 15原文:子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”译文:孔子说:“读书不想事,越学越糊涂;想事不读书,越想越头痛。” 16原文:子曰:“攻乎异端,斯害也已!”译文:孔子说:“走入异端邪说中,就是祸害。” 17原文:子曰:“由!诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”译文:孔子说:“子路啊,我告诉你,知道吗?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,这就关于知道的真谛。” 18原文:子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其馀,则寡尤;多见阙殆,慎行其馀,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”译文:子张学做官,孔子说:“多听,不要说没把握的话,即使有把握,说话也要谨慎,就能减少错误;多看,不要做没把握的事,即使有把握,行动也要谨慎,则能减少后悔。说话错少,行动悔少,就能当好官了。” 19原文:哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”译文:哀公问:“怎样使人心服?”孔子说:“以正压邪,则人心服;以邪压正,则人心不服。” 20原文:季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄则敬,孝慈则忠,举善而教不能,则劝。”译文:季康子问:“怎样使人尊敬、忠诚、勤勉?”孔子说:“举止端庄,能赢得尊敬;敬老爱幼,能赢得忠诚;任用贤良、培养人才,能使人勤勉。” 21原文:或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝、友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”译文:有人问孔子:“先生为何不从政?”孔子说:“孝啊,就是孝顺父母、兄弟友爱,以这种品德影响政治,这就是参政,难道只有做官才算从政?” 22原文:子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”译文:孔子说:“人无信誉,不知能干什麽?就象大车没有车轴,小车没有车轴,怎麽能启动?” 23原文:子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也;其或继周者,虽百世可知也。”译文:子张问:“十代以后的社会制度和道德规范可以知道吗?”孔子说:“商朝继承夏朝,改动了多少,可以知道;周朝继承商朝,改动了多少,也可以知道;以后的朝代继承周朝,即使百代,同样可以推测。” 24原文:子曰:“非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。”译文:孔子说:“祭奠别人的先人,是谄媚;遇到符合道义的事不敢做,是懦夫。” 三《八佾》1原文:孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”译文:孔子说季氏:“他用天子的舞蹈阵容在自己的庭院中舞蹈,这样的事可以容忍,什麽事不能容忍?” 2原文:三家者以雍彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”译文:掌握鲁国实权的三个家族在祭祖仪式结束时,唱著天子祭祖时所用的诗歌。孔子说:“歌词中的‘诸侯辅助,天子肃穆’,怎能唱于三家的庙堂?” 3原文:子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”译文:孔子说:“对于不仁的人,礼法有何用?音乐有何用?” 4原文:林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”译文:林放问礼的本质。孔子说:“这个问题十分重大!礼仪,与其隆重,不如节俭;丧事,与其奢侈,不如悲戚。” 5原文:子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”译文:孔子说:“偏远小国有君主,不如中原各国没君主。” 6原文:季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山,不如林放乎?”译文:季氏准备祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能阻止吗?”冉有说:“不能。”孔子说:“天哪!难道说泰山会接受他们的无礼朝拜吗?” 7原文:子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮,其争也君子。”译文:孔子说:“君子没有可争的事情。要争的话,就象射箭比赛:赛前互相行礼,赛后互相致敬。这样的竞争,具有君子风度。” 8原文:子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也!始可与言诗已矣。”译文:子夏问:“‘笑脸真灿烂啊,美目真妩媚啊,天生丽质打扮得真高雅隘。是什麽意思?”孔子说:“先有宣纸,然后才能绘画。”子夏问:“先有仁义,后有礼法吗?”孔子说:“子夏,你启发了我,可以开始同你谈诗了!” 9原文:子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足徵也;殷礼,吾能言之,宋不足徵也。文献不足故也,足则吾能徵之矣。”译文:孔子说:“夏朝的礼,我能说清楚,杞国不足以证明;商朝的礼,我能说清楚,宋国不足以证明。现在无法证明是由于文献不足,否则,我就能证明了。” 10原文:子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”译文:孔子说:“现在天子举行的祭祖礼仪,从一开始我就看不下去了。” 11原文:或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。译文:有人问天子举行祭祖仪式的意义。孔子说:“不知道,知道的人治理天下,如同摆在这里吧!”指指手掌。 12原文:祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”译文:祭祖如祖在,祭神如神在。孔子说:“自己不去祭,如同不祭。” 13原文:王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶,何谓也?”子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。”译文:王孙贾问:“‘与其祈祷较尊贵的奥神的保佑,不如祈祷有实权的竈神的赐福’,是什麽意思?”孔子说:“不对。犯了滔天大罪,怎麽祈祷也没用。” 14原文:子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”译文:孔子说:“周礼借鉴了夏、商两朝的礼法,真是丰富多彩啊!我赞同周礼。” 15原文:子入大庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入大庙,每事问。”子闻之曰:“是礼也。”译文:孔子进太庙,每件事都问。有人说:“谁说孔子懂礼呢?进太庙,事事问。”孔子听后,说:“这就是礼。” 16原文:子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”译文:孔子说:“射箭比赛不以射透为主,而主要看是否射得准确,因为人的力量不同,自古如此。” 17原文:子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也,尔爱其羊,我爱其礼。”译文:子贡想在祭祀时,省去活羊。孔子说:“子贡啊!你爱惜羊,我爱惜礼。” 18原文:子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”译文:孔子说:“对领导尽礼,人们认为是谄媚。” 19原文:定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”译文:定公问:“上级怎样对待下级?下级怎样对待上级?”孔子答:“上级尊重下级,下级忠于上级。” 20原文:子曰:“关雎,乐而不yin,哀而不伤。”译文:孔子说:“《关雎》这篇诗,快乐却不yin秽,悲哀却不伤痛。” 21原文:哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰使民战栗。”子闻之曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”译文:哀公问宰我,制作土地爷用哪种木头。宰我说:“夏朝用松,殷朝用柏,周朝用栗,说:使人胆战心惊。”孔子听后说:“以前的事不要再评说了,做完的事不要再议论了,过去了就不要再追咎。” 22原文:子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”译文:孔子说:“管仲真小气!”有人问:“管仲俭朴吗?”孔子说:“他家不仅有三个钱库,而且佣人很多,怎麽俭朴?“那麽管仲知礼吗?“宫殿门前有屏风,他家门前也有屏风;国宴有酒台,他家也有酒台。管仲知礼,谁不知礼?” 23原文:子语鲁大师乐。曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”译文:孔子同鲁国乐官谈音乐,说:“音乐是可知的:开头是合奏;随后是纯正、清晰、绵长的音调,这样就完成了。” 24原文:仪封人请见。曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子,何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”译文:仪地长官求见孔子,他说:“君子到了这里,我都要求见。”见孔子后,出来说:“诸位,不要在乎官职,天下无道很久了,老天要你们的老师成为号令天下的圣人。” 25原文:子谓韶,“尽美矣,又尽善也。”谓武,“尽美矣,未尽善也”。译文:孔子评论《韶乐》:“尽善尽美。”评论《武乐》:“尽美不尽善。” 26原文:子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”译文:孔子说:“作为领导,对群衆不宽容,对规章不严肃,办丧事不悲哀,我怎能看得下去?” 四、《里仁》1原文:子曰:“里仁为美。择不处仁,焉得知?”译文:孔子说:“同品德高尚的人住在一起,是最好不过的事。选住址不顾环境,哪算聪明?” 2原文:子曰:“不仁者不可以久处约,不可以长处乐。仁者安仁,知者利仁。”译文:孔子说:“品质恶劣的人,忍受不了贫穷,享受不了快乐。仁者安仁,智者利仁。” 3原文:子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”译文:孔子说:“只有仁者能正确地爱人,正确地恨人。” 4原文:子曰:“苟志于仁矣,无恶也。”译文:孔子说:“一旦树立了崇高的理想,就不会为非作歹。” 5原文:子曰:“富与贵是人之所欲也,不以其道得之,不处也;贫与贱是人之所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”译文:孔子说:“富和贵,人人向往,不以正当的方法得到的,不要享受;贫和贱,人人厌恶,不以正当方法摆脱的,不要逃避。君子扔掉了仁爱之心,怎麽算君子?君子时刻不会违反仁道,紧急时如此,颠沛时如此。” 6原文:子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。”译文:孔子说:“我没见过喜欢仁道的人,厌恶不仁道的人。喜欢仁道的人,认为仁道至高无上;厌恶不仁道的人,目的是避免受不仁道的人的影响。有能够一天尽心为仁道的人吗?我没见过没能力的,可能有,但我没见过。 7原文:子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。”译文:孔子说:“人的过错,各不相同。观察过错,就能了解人的精神境界。” 8原文:子曰:“朝闻道,夕死可矣。”译文:孔子说:“早上理解真理,晚上死也值得。” 9原文:子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”译文:孔子说:“立志追求真理,而耻于粗布淡饭的人,不值得交谈。” 10原文:子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。”译文:孔子说:“君子对于天下事,不刻意强求,不无故反对,一切按道义行事。” 11原文:子曰:“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。”译文:孔子说:“君子心怀仁德,小人心怀家乡;君子心怀法制,小人心怀实利。” 12原文:子曰:“放于利而行,多怨。”译文:孔子说:“一切按利益行事的人,人人厌恶。” 13原文:子曰:“能以礼让为国乎?何有?不能以礼让为国,如礼何?”译文:孔子说:“能以礼让治国吗?没问题!不能以礼让治国,怎麽实行礼法?”
14原文:子曰:“不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。”译文:孔子说:“不要担心没有地位,要注意做人的立场;不要怕没人了解自己,要想法使自己容易得到理解。” 15原文:子曰:“参乎!吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”子出。门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”译文:孔子说:“曾参啊!我的思想是用一个基本思想贯彻始终的。”曾子说:“是。”孔子走后,其他学生问:“什麽意思?”曾子说:“老师的思想,就是忠耍” 16原文:子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”译文:孔子说:“君子通晓道义,小人通晓私利。” 17原文:子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”译文:孔子说:“见到贤人,要向他看齐;见到不贤,要反省自己。” 18原文:子曰:“事父母几谏。见志不从,又敬不违,劳而不怨。”译文:孔子说:“父母有错,要好言相劝,听不进时,要尊重他们,要任劳任怨。” 19原文:子曰:“父母在,不远游。游必有方。”译文:孔子说:“父母在世时,不要走远,必须远走时,一定要留下准确的地址。” 20原文:子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”译文:孔子说:“三年内不改父亲的规矩习惯,可算孝了。” 21原文:子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。”译文:孔子说:“父母年龄,不能不知道。一因长寿而喜,一因年高而惧。” 22原文:子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。”译文:孔子说:“古人不轻易说话,是怕自己说到做不到。” 23原文:子曰:“以约失之者,鲜矣。”译文:孔子说:“严于律己,就会少犯错误。” 24原文:子曰:“君子欲讷于言,而敏于行。”译文:孔子说:“君子要言谈简洁,要行动敏捷。” 25原文:子曰:“德不孤,必有邻。”译文:孔子说:“高尚的人不会孤独,必有志同道合者相聚。” 26原文:子游曰:“事君数,斯辱矣,朋友数,斯疏矣。”译文:子游说:“在领导面前爱唠叨,就会自取其辱;在朋友面前爱唠叨,就会遭到疏远。” 五、《公冶长》 1原文:子谓公冶长,“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也”。以其子妻之。译文:孔子评论公冶长:“可以把姑娘嫁给他。虽然坐过牢,但不是他的错。”孔子把女儿嫁给了他。 2原文:子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。译文:孔子评论南容:“国家太平时,不会倒霉;国家混乱时,不会坐牢。”孔子把侄女嫁给了他。 3原文:子谓子贱,“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”译文:孔子评论子贱:“这人是个君子!如果鲁国没有君子,他怎麽会有好品德?” 4原文:子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”译文:子贡问:“我怎样?”孔子说:“你啊,象器皿一样,只有一种用途。”问:“什麽器皿?”答:“琏瑚。” 5原文:或曰:“雍也,仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”译文:有人说:“仲弓有仁德但没口才。”孔子说:“要口才干什麽?善于辩驳的人让人讨厌。我不知道他是否称得上有仁德,要口才干什麽?” 6原文:子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。译文:孔子要漆雕开当官。漆雕开说:“我还没自信。”孔子听后很高兴。 7原文:子曰:“道不行,乘桴浮于海。从我者其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”译文:孔子说:“理想无法实现了,我准备乘筏漂到海上。会跟我走的,只有子路吧?”子路听说后很高兴。孔子说:“子路啊,他比我勇敢,但缺乏才能。” 8原文:孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。”“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。”译文:孟武伯问:“子路的品行到达了仁的境界吗?”孔子说:“不知道。”又问。孔子说:“子路可以做大将,不知他仁否。“冉求怎样?”孔子说:“冉求可以当市长,不知他仁否。“公西赤怎样?”孔子说:“公西赤可以当外长,不知他是仁否。” 9原文:子谓子贡曰:“女与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回。回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”子曰:“弗如也!吾与女弗如也。”译文:孔子对子贡说:“你和颜回比,谁强些?”子贡说:“我怎能和他比!他能闻一知十,我只能闻一知二。”孔子说:“你是不如他,我同意你的看法。” 10原文:宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也,于予与何诛。”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”译文:宰予白天睡觉。孔子说:“他象朽木一样无法雕琢,象粪墙一样无法粉刷,我能拿他怎样?”孔子又说:“以前我看人,他说什麽,我信什麽;现在我看人,听他说,再看他做。因为宰予,我改了过来。” 11原文:子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”译文:孔子说:“我没见过坚强的人。”有人说:“申枨坚强。”孔子说:“申枨欲望太多,怎麽能坚强?” 12原文:子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”译文:子贡说:“我不愿被迫做自己不愿做的事情,我也不愿强迫别人去做。”孔子说:“子贡啊,这不是你能做到的。” 13原文:子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。”译文:子贡说:“老师的文章,可以听得到;老师有关本性和天道的理论,不是光靠听就能理解的。” 14原文:子路有闻,未之能行,唯恐有闻。译文:子路听到一件该做的事,没有做完时,就怕又会听到另一件。 15原文:子贡问曰:“孔文子何以谓之文也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。”译文:子贡问:“孔文子凭什麽获得‘文’的称号?”孔子说:“灵敏又好学,向比自己学问差的人请教时,不觉得没面子,所以称为‘文’。” 16原文:子谓子产,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”译文:孔子评论子产:“具有君子的四种品德:行为谦逊,尊敬上级,关心群衆疾苦,用人符合道义。” 17原文:子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。”译文:孔子说:“晏平仲善于交朋友,交往越久,越受人尊敬。” 18原文:子曰:“臧文仲居蔡,山节藻梲,何如其知也?”译文:孔子说:“臧文仲建造自己的宗庙,房顶呈拱形,柱子上画著水草图案,庙内藏著大龟,象天子的宗庙一样,这怎麽算明智?” 19原文:子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”“崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”译文:子张问:“子文三次做宰相时,没感到高兴;三次被罢免时,没感到委屈。卸任前,总是认真地办理交接事宜,怎样?”孔子说:“算忠心了。”问:“算仁吗?”答:“不知道,哪来仁?”又问:“崔子杀了齐庄公,陈文子抛弃家产跑了。到了另一国,他说:‘这里的大夫同崔子一样。’又跑了。再到一国,再说:‘他们同崔子一样。’再跑了。怎样?”孔子说:“算清白了。”问:“算仁吗?”答:“不知道,哪来仁?” 20原文:季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”译文:季文子遇事总要思考三次,然后才行动。孔子听说后,说:“思考两次就可以了。” 21原文:子曰:“甯武子邦有道则知,邦无道则愚。其知可及也,其愚不可及也。”译文:孔子说:“宁武子这人,国家太平时,就聪明,国家混乱时,就愚笨。他的聪明可以学得来,他的愚笨别人学不来。” 22原文:子在陈曰:“归与!归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”译文:孔子在陈国,说:“回去吧!回去吧!家乡的学生们志大才疏,文采扬扬,不知该怎样指导了。” 23原文:子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希。”译文:孔子说:“伯夷、叔齐不记仇,怨恨他们的人也就很少。” 24原文:子曰:“孰谓微生高直?或乞醯焉,乞诸其邻而与之。”译文:孔子说:“谁说微生直爽?有人向他要醋,他家没有时,却到邻居家要来给人。” 25原文:子曰:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”译文:孔子说:“甜言蜜语、满脸堆笑、点头哈腰,左丘明认为可耻,我也认为可耻;心怀怨恨跟人交朋友,左丘明认为可耻,我也认为可耻。” 26原文:颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马、衣轻裘,与朋友共。敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”译文:颜渊、季路侍奉时。孔子说:“为什麽不说说各人的愿望呢?”子路说:“愿将车马和裘衣和朋友共用,坏了也不遗憾。”颜渊说:“但愿能做到不夸耀优点、不宣扬功劳。”子路说:“您的愿望呢?”孔子说:“但愿老人能享受安乐,少儿能得到关怀,朋友能够信任我。” 27原文:子曰:“已矣乎!吾未见能见其过而内自讼者也。”译文:孔子说:“这个社会完了!我没见过明知有错而能自我批评的人。” 28原文:子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”译文:孔子说:“每十家必定有和我一样讲忠信的人,只是不如我好学而已。”